kedd, december 16, 2025
13 C
Budapest
Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55

Hiába ír magyarul a jemeni, nem engedték be a Könyvfesztiválra

Meglepő dolgok történtek idén az eseménysorozat körül. Van-e vajon köze ahhoz, hogy Magyarország izraeli gyarmat?!

Kövesd Telegram csatornánkat
Folyamatosan frissítjük a közel-keleti háború híreivel
és az orosz-ukrán konfliktus rövid híreivel is

Az idei Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál több szempontból is érdekesen alakult: néhány napja írtunk arról, hogy az orosz-ukrán háború két támogatója is helyet kapott az esemény programjában, ami az irodalomtörténészként, műfordítóként, íróként, illetve egyetemi tanárként egyaránt elismert Hetényi Zsuzsa szerint számos kérdést is felvetett.

A vasárnap, szeptember 29-én véget érő négy napos eseménysorozattal kapcsolatosan emellett legalább két másik meglepő dolog is történt – Hetényi péntek este például arról írt, hogy az orosz standon 13 órakor megtartani tervezett, orosz könyveket ajánló eseményt a házigazdák lemondták, bár annak értelme sem lehetett volna, hiszen csak ő maga várta az előadást.

Ahmed Amran író még szerdán tette közzé a hírt, miszerint a jemeni Anaween Books két képviselője nem kapott beutazási vízumot Magyarországra, így a szakmai est, valamint eleve a részvételük is meghiúsult. A kairói nagykövetség indoklásában leírta: az utazás oka nem megalapozott, pedig a két delegáltnak aláírt, pecsételt meghívója volt.

A rövid bejelentésre rövidesen a Fekete Sas Kiadó is reagált, rámutatva arra, hogy a magyarul író szerzőnek két kötete is megjelent náluk, a hír előtt pedig értetlenül állnak, főleg, hogy ennyire kevéssel az esemény előtt értesültek a hírről.

Ez a rendezvény a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál tekintélyét is emelte volna.
Ilyen vis major helyzetben, amikor a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál hivatalosan befogadta a programot, a keletkezett anyagi kár vajon megtéríthető-e?
A program szeptember 28. 19:00-ra volt kitűzve, és többek között az alábbi kérdések megvitatására került volna sor:
1. A nyomtatott könyv helyzete a magyar és az arab nyelvi közegben
2. Amikor a magyar kiadó elolvasta a kéziratot, érzékelt-e akár a stílus, akár a témaválasztás, akár a mesélésmód terén olyan jellemző vonásokat, amelyek az arab irodalom sajátosságai?
3. Ugyanez a kérdés merül fel a jemeni kiadó számára a magyarról fordított könyv esetében
4. A szerző hogyan dönti el, mikor melyik nyelven írja meg az adott témát?
5. A magyarról arabra fordítás tanulságai, nehézségei, észrevételei…

– tette hozzá posztjában a kiadó.

(24 nyomán Szent Korona Rádió)

Felháborodott szülők, TEK-esek által kísérgetett diákok Felcsúton a zsidó focicsapat miatt

Egyre több zsidó csapat játssza nálunk a hazai meccseit

A kultúra lealacsonyítása: Többszáz ChatGPT-vel írt könyvet lehet már megvásárolni

Legfrissebb

Zelenszkij célja továbbra is a lefagyasztott orosz vagyon megszerzése

A berlini találkozók után sajtótájékoztatót tartott Volodimir Zelenszkij, és...

Berlinben járt Zelenszkij: Megoldatlanok maradtak a területi viták

Volodimir Zelenszkij Berlinben járt, ahol egy amerikai–ukrán, majd egy...

Terrorlistára tenné az ENSZ gázai szervezetét az USA

Az amerikai külügyben már arról folynak az egyeztetések, hogy...

Spaniferrel húzta a kamion a nyergesvontatót – Természetesen románok

Ha azt gondolnánk, hogy a román halálkaravánokat nem tudják...

Horvátországban is leprával diagnosztizáltak egy vendégmunkást

Megint egy Kelet-Ázsiából érkezett vendégmunkásnál diagnosztizáltak leprát. Ezúttal Horvátországban.  Kövesd...

Kategóriák

Zelenszkij célja továbbra is a lefagyasztott orosz vagyon megszerzése

A berlini találkozók után sajtótájékoztatót tartott Volodimir Zelenszkij, és...

Berlinben járt Zelenszkij: Megoldatlanok maradtak a területi viták

Volodimir Zelenszkij Berlinben járt, ahol egy amerikai–ukrán, majd egy...

Terrorlistára tenné az ENSZ gázai szervezetét az USA

Az amerikai külügyben már arról folynak az egyeztetések, hogy...

Spaniferrel húzta a kamion a nyergesvontatót – Természetesen románok

Ha azt gondolnánk, hogy a román halálkaravánokat nem tudják...

Horvátországban is leprával diagnosztizáltak egy vendégmunkást

Megint egy Kelet-Ázsiából érkezett vendégmunkásnál diagnosztizáltak leprát. Ezúttal Horvátországban.  Kövesd...

Egy vallástalan feminista modernizálja a Notre-Dame 19. századi üvegablakait

A párizsi érsekség saját szavait idézve: "modern hangulatot szerettek...

Rablás, emberölés, pedofília: Ezeket tették a Szőlő utcai “gyerekek”

Továbbra is azt hazudja a baloldali média, hogy a...

Kapcsolódó cikkek

Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55