csütörtök, augusztus 28, 2025
13 C
Budapest
Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55

Távol-Kelet hatása a nyugati filmiparra: 10 leghíresebb amerikai mozifilm, amit japán mű ihletett

Legyen szó az olyan neves westernekről, mint A hét mesterlövész, horrorról, mint A kör, sci-firől, mint a Star Wars, rajzfilmről, mint Az oroszlánkirály, esetleg a Kill Billről vagy a Fekete hattyúról, közös bennük, hogy japán filmek ihlették őket. Persze a legtöbb esetben azért az eredeti japán művek sokkal művészibbek és jóval mélyebb mondanivalóval rendelkeznek , hiszen kisebb mértékben jelenik meg bennük a modern nyugati ember felszínessége.

Kérjük, támogasd adód 1%-ával a HVIM-et!
A szervezet valós, kézzelfogható eredményeiről itt olvashatsz.
Felajánlásodat az Azonosságtudat Alapítványnak küldd el!
Adószám: 18218082-1-07

Bár az amerikai filmipar, és azon belül is Hollywood uralja a világ filmgyártását és filmforgalmazását, az álomgyári alkotók előszeretettel kölcsönöznek ötleteket más országok filmterméséből, így például a japán filmművészet remekeitől. Az amerikai változatok pedig nem csak abban térnek el a japán eredetitől, hogy a keleti történetet amerikai környezetbe helyezik át, hanem a környezetváltozással egyidejűleg a nyugati és keleti kultúrát és közönségelvárásokat is közelítik egymáshoz − és szerencsés esetben a japán ihletésű amerikai film létrehoz valami eredeti minőséget, a (durva szóval) másolás ellenére is.

Összegyűjtöttük a filmtörténet leghivalkodóbb példáit arra, amikor Japán filmművészete inspirálta Hollywoodot.

Hollywoodi japán filmek: kelet és nyugat találkozása a moziban

A filmtörténet talán leghíresebb japán alkotója Kuroszava Akira volt, aki az 1950-es évektől fogva óriási hatást gyakorolt a világ filmművészetére és így a hollywoodi rendezőkre is. Az 1951-ben a velencei filmfesztivál fődíjával kitüntetett A vihar kapujában című filmje volt az, ami felkeltette a nyugati alkotók és közönség figyelmét a japán film iránt, olyannyira, hogy a hollywoodi rendezők a mai napig előszeretettel fordulnak keleti filmek felé, ha ihletet keresnek.

Természetesen Kuroszava filmjei voltak az elsők, amelyek hollywoodi remake-et kaptak. S nem véletlenül: a legismertebb japán rendező ugyanis eleve nyitott volt a nyugati kultúrára, számára az európai irodalom klasszikusai és például az amerikai westernfilm jelentettek ihletforrást, azaz számos alkotásával már közelítette a keleti és nyugati kultúrát, illetve az “ismerős vonások” miatt is válhatott annyira vonzóvá az amerikai filmesek számára.

A hét szamuráj: Kuroszava filmje megihlette Hollywoodot

Az 1954-es A hét szamuráj című filmjét John Ford 1930–40-es évekbeli westernjei is ihlették, nem véletlen, hogy a szegény falusiak által felbérelt hét harcos történetét könnyedén ültette át amerikai környezetre John Sturges 1960-ban A hét mesterlövész című klasszikusában.

De nem csak a klasszikus westernre volt elemi hatással a japán rendező: Kuroszava 1961-es A testőr című szamurájfilmje volt az italowestern legnagyobb mestere, Sergio Leone fő ihletforrása az Egy maroknyi dollárért című (1964), az amerikai vadnyugati filmeket is megújító alkotásának.

Érdemes megjegyezni, hogy A testőr és az Egy maroknyi dollárért esetében (sem) lehet kizárólagos japán ötletről beszélni: Kuroszava ugyanis ezúttal az amerikai krimiszerző, Dashiell Hammett első, 1929-es regényének, a Véres aratás alaphelyzetét idézi a rivális bandákat egymás ellen kijátszó magányos hős szerepeltetésével (noha Kuroszava saját bevallása szerint a film ötletét egy másik Hammett-regény, Az üvegkulcs adta).

Star Wars IV. – Egy új remény: ez a film is másmilyen lenne Kuroszava szamurájfilmjei nélkül

De nem csak a legamerikaibb filmműfaj, azaz a western számára voltak Kuroszava alkotásai termékenyítő hatással. A Rejtett erőd (1958) című szamurájfilmjének cselekménye erős átfedéseket mutat például az 1977-es Csillagok háborújával (Star Wars IV. rész: Egy új remény), de George Lucas űroperájának számos más japán film is ihletője volt. Mi több, a jedi szó eleve a japán jidaigeki szóból származik, ami a szigetország filmgyártásának szakkifejezése a szamurájos-kardozós történelmi filmekre.

Nem csak George Lucas, de Quentin Tarantino sem lenne Japán nélkül

Napjaink egyik legnépszerűbb amerikai rendezője, Quentin Tarantino előszeretettel idéz távol-keleti filmekből, már első alkotása, az 1992-es Kutyaszorítóban ihletforrása is egy 1987-es hongkongi mozi, a Lángoló város volt, és voltaképp nincs olyan filmje, amelyben ne bukkanna fel valamilyen ázsiai motívum, és úgy általában, máshonnan átvett, kreatív módon felhasznált “idézet”.

A kétrészes Kill Bill (a 2003-ban bemutatott Kill Bill 1. és egy évvel későbbi folytatása)  egyenesen halmozza a filmes idézeteket, kiemelt helyen az ázsiai filmekkel. Ami a japán mozit illeti a Kill Bill 1. fő inspirációja az 1973-as (Kazuo Koike és Kazuo Kamimura azonos című mangája alapján) Fudzsita Tosija által rendezett szamurájfilm, a Lady Snowblood (Shurayukihime) volt, amelynek bérgyilkosként tevékenykedő főhősnője véres bosszút esküszik a családját kiirtó férfiak ellen… (a másik, a bosszúálló nő indítékaiban hasonló ihletforrás Francois Truffaut A menyasszony feketében volt című 1968-as alkotása).

De Tarantino olyan japán női bosszúfilmekből is ihletet merített, mint az 1972-es Female Convict Scorpion: Jailhouse 41, az 1973-as Inoshika Ocho kalandjai 2.: Szex és düh, valamint az olyan szamurájfilmek, mint Kuroszava folytatása A testőrhöz, az 1962-es Sanjuro.

Japán rajzfilmek, amelyek megihlették Hollywoodot

Ha már imént szóba került a manga, azaz a japán képregény, nem érdemes kihagyni a japán ihletésű hollywoodi filmek összeállításából a képregényekből is építkező animéket, azaz a japán rajzfilmeket sem.

Íme négy (ma már klasszikus) anime, amelyek amerikai filmek számára jelentettek ötletforrást!

A rajzfilmek között a harmadik legtöbb bevételt hozó Disney-klasszikus, a zenéjéért két Oscar-díjat is nyert Az oroszlánkirály (1994) cselekménye, karaktereinek megjelenése például kísértetiesen hasonlít a “manga és anime isteneként” aposztrofált Tezuka Oszamu (saját, 1950 és 1954 között folytatásokban megjelent mangasorozata alapján készült) Kimba, a Fehér Oroszlán című 1965-ös anime-sorozatához. Nem véletlenül írta alá közel 500 japán illusztrátor és rajzfilmes az a petíciót, amelyben arra kérték a Disney stúdió vezetőit, hogy tüntessék fel Az oroszlánkirály stáblistáján a Kimbát és Tezuka nevét.

Az oroszlánkirály és Kimba, a Fehér Oroszlán: feltűnő hasonlóságok

De nem csak hollywoodi rajzfilmeket ihlettek meg a japán animék.

Otomo Kacuhiro szintén a saját, 1982-es mangájából rendezte meg hat évvel később a cyberpunk klasszikusának számító Akira című rajzfilmjét, amelyben a titkos kormányzati kísérletek, a szuperképességek és a társadalmi hanyatlás apokaliptikus látomásban jelenik meg. Az Akirából 2002 óta a Warner akar élőszereplős hollywoodi filmet készíteni, de az 1988-as japán rajzfilm egyes jelenetei, látványos vizualitása bevallottan olyan amerikai szuperprodukciók számára jelentett ihletforrást, mint a Mátrix, a Dark City, A sötét lovag, az Eredet, a már említett Kill Bill vagy a 2012-es Az erő krónikája, amely cselekményében is megidézi Otomo animéjét.

S ha már az Eredet szóba került: Chrisopher Nolan 2010-es sci-fi akciófilmjének ötlete a rendező szerint teljesen eredeti, mivel még 16 évesen eszébe jutott, mi lenne, ha lenne egy olyan hely, ahol az emberek beléphetnének egymás álmaiba, élve a lehetőséggel, hogy hozzáférjenek a kiszemelt áldozat tudatalattijához és onnan információkat szerezzenek, sőt, ott egy kívánt információt úgy helyezzenek el, mintha az a célszemély saját ötlete lenne…

Viszont rengeteg anime-rajongó számára nyilvánvaló volt, hogy a 2010-es film álomvilága nagyon is emlékeztet Kon Szatosi 2006-os animéjére, a Paprikára, amelyben a címszereplő főhősnő küldetése, hogy felkeltse Tokió városát az egyre elhatalmasodó kollektív rémálomból, amelyet egy rossz kezekbe került kísérleti eszközzel, a DC-minivel hoztak létre, egy olyan szerkezettel, amelynek segítségével olvashatók és át is írhatók mások álmai…

Tegyük gyorsan hozzá, hogy persze az irányított álmodás és az álombeli nyomozás témája már a Paprika és az Eredet előtt is megjelent a filmekben, az egyik legkorábbi példa épp hollywoodi. Joseph Ruben 1984-es Az álomküzdők című sci-fijében az egyik álomügynöknek az a feladata, hogy segítsen kilábalni az Egyesült Államok elnökének a nukleáris háborúval kapcsolatos rémálmaiból, míg egy másiknak az a feladata, hogy álmában merényletet kövessen el az elnök ellen.

Kon Szatosi első anime-rendezése, az ugyancsak a tudatalatti témájával foglalkozó, egészen pontosan a művészek körében gyakran megjelenő mentális zavart a cselekmény középpontjába állító 1997-es Perfect Blue ugyancsak egy 2010-es film, a Natalie Portman Oscar-díjával kitüntetett Fekete hattyú cselekményében köszön vissza. A Darren Aronofsky által rendezett drámában egy zárkózott balett-táncosnő a Hattyúk tava főszerepére készülve megy át drámai lelki változáson, a Perfect Blue főszereplőnője a popkarriert színészkedésre cserélve és egy rejtélyes gyilkossági ügy hatására kezd kételkedni a józan eszében.

Maga Aronofsky is elismerte, hogy a két, a női lélektannal és a mentális változással foglalkozó pszicho-thriller nagyon hasonlít egymásra, de tagadja, hogy Kontól vette volna az ötletet, ugyanakkor a Perfect Blue-t már megidézte a Requiem egy álomért (2000) fürdőkádas jelenetében:

Vagyis Aronofsky egyértelműen jól ismerte már az anime sztoriját, amikor 2010-ben leforgatta a Fekete hattyút.

Keleti és nyugati erőszak

A kétezres években szinte hullámban másolták Hollywoodban a japán horrorokat. A legismertebb példa erre talán a J-horror legjobbjának tartott, azaz Hideo Nakata 1998-as Kör című horrorfilmjének négy évvel későbbi, Gore Verbinski által rendezett A kör című remake-je, amelynek 2005-ös amerikai folytatását aztán (nem kis mértékben az eredeti japán változat rajongóinak Hollywood-kritikája miatt) maga Hideo Nakata rendezhetett meg.

Az “elátkozott videókazetta” cselekményével a technológia veszélyeire is emlékeztető eredeti japán horror amiatt válhatott a rajongók kedvencévé, hogy a rémületkeltés és a feszültségfokozás hatásaihoz nem a megszokott tucathorrorok ijesztgetős eszköztárát vette igénybe, hanem a zene szinte teljes mellőzésével, hosszú és statikus, ugyanakkor klausztrfób beállításokkal olyan érzetet keltett a nézőben, mintha az életükért küzdő főszereplők helyében lennének. Természetesen az amerikai remake úgy ültette át a halálos videókazetta misztikus történetét, hogy közben ragaszkodott a hollywoodi hatásvadászathoz, ami az átélhető misztikumból inkább nevetséges, de minimum hiteltelen fantazmagóriát kreált.

A Kör esetében nem is titkolták, hogy remake-ről van szó. Nehezebb kimutatni a direkt hatást a japán Battle Royale és a hollywoodi Az éhezők viadala között, hiszen mindkettő alapja irodalmi mű: a 2000-ben bemutatott japán film alapjául Takami Kósun 1999-es, azonos című regénye, míg a 2012-es amerikai sci-fi kalandfilm alapjául Suzanne Collins 2009-ben (azonos címmel) megjelent regénye szolgál.

De a cselekmény nagyon is hasonló. A Battle Royale-ban a közeljövő totalitárius japán kormánya minden évben kegyetlen játékba küldi a kiválasztott gimnáziumi évfolyam diákjait: egy lakatlan szigeten életre-halálra meg kell vívniuk egymással, versengve a túlélést biztosító legkegyetlenebb fegyverekért és más eszközökért, de a programnak csak a győztes lehet az egyetlen túlélője.

Hasonló totalitárius államot vizionál Az éhezők viadala, amelyben a jövőbeli, katasztrófák sújtotta Észak-Amerika romjain létrejött Panem állam minden körzetéből évente kiválasztanak egy-egy 12 és 18 év közötti lányt és fiút, hogy részt vegyenek a címbeli versenyben, azaz életre-halálra zajló küzdelmet vívjanak egymással, amelyet élőben közvetít a televízió.

Battle Royale és Az éhezők viadala: ugyanaz, másképp

Természetesen a japán regény és film sokkal kiábrándítóbb és realistább – de az is tagadhatatlan, hogy a fiatalok közötti erőszakot és a nyomás hatására torzuló kamaszlelket, az önszerveződés, valamint az erkölcs és erkölcstelenség kérdéseit brutális erővel bemutató Battle Royale sem előkép nélküli: a lakatlan szigeten egymásnak eső kamaszfiúk története sokban emlékeztet a Nobel-díjas angol író, William Golding 1954-es regényére, A Legyek Urára.

Kövesd Telegram csatornánkat
Folyamatosan frissítjük a közel-keleti háború híreivel és az orosz-ukrán konfliktus rövid híreivel is

A világhírű japán színész a magyaroknak is üzent – Interjú Mifune Toshiróval

(Origo nyomán Szent Korona Rádió)

Legfrissebb

Afrikában is engednek az eddig szigorúan büntetett transzlobbinak?

Kenya eddig nemcsak az LMBTQP személyek, hanem azok támogatása...

Még Snoop Doggnak is sok, amit az LMBTQP-lobbisták a gyerekfilmekben közvetítenek

Kiakadt Snoop Dogg amerikai rapper a gyermekfilmekben található buzilobbi...

A románok valóban végeznek haderőfejlesztést

Románia hatalmas fegyverkezési programba kezdett: modern harckocsik, vadászgépek és...

Öngyilkosságra buzdított a ChatGPT egy tizenéves fiút, aki fel is akasztotta magát

Beperelte az OpenAI-t és annak vezérigazgatóját, Sam Altmant egy...

Kategóriák

Afrikában is engednek az eddig szigorúan büntetett transzlobbinak?

Kenya eddig nemcsak az LMBTQP személyek, hanem azok támogatása...

Még Snoop Doggnak is sok, amit az LMBTQP-lobbisták a gyerekfilmekben közvetítenek

Kiakadt Snoop Dogg amerikai rapper a gyermekfilmekben található buzilobbi...

A románok valóban végeznek haderőfejlesztést

Románia hatalmas fegyverkezési programba kezdett: modern harckocsik, vadászgépek és...

Öngyilkosságra buzdított a ChatGPT egy tizenéves fiút, aki fel is akasztotta magát

Beperelte az OpenAI-t és annak vezérigazgatóját, Sam Altmant egy...

A TASZ-szal perel a buzilobbista oktató, akit kirúgtak a Pázmány Péter Katolikus Egyetemről

Bognár Bulcsu, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem volt docense, a...

Kapcsolódó cikkek

Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55