kedd, december 30, 2025
13 C
Budapest
Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55

Felhatalmazta magát egy magyar írónő, hogy vallásgyalázó irományát “apokrif evangéliumnak” nevezze

A mai világban már bárki újraértelmezheti a Bibliát, és istenkáromló írását apokrifnek nevezheti. Csakhogy a szóban forgó Halász Rita könyve nem apokrif, hanem egy keresztényellenes támadás. De hogy miről is szól? Egy 21. századi fiatal lány vergődése, és a “nőcsábász” Jézus, aki “sütkérezik az emberek rajongásában” – a könyv szerint legalábbis. Felháborító, hogy a modern ember azt gondolván, hogy bármit megtehet, ha éppen úgy tartja kedve, vallásgyalázó könyvet ír, amit az ellenkezőjeként mutat be, mintha egyébként bármi köze lenne a kereszténységhez (aki ilyen könyvet ad ki, annak minimum fogalma sincs a kereszténység valódi lényegéről), mintha ő egy komoly vallási tekintély lenne, akinek követni kell a szavait.

Kövesd Telegram csatornánkat!
Folyamatosan frissítjük a közel-keleti háború híreivel
és az orosz-ukrán konfliktus rövid híreivel is

Betonba hímezve – ez a címe Halász Rita új könyvének, amely két történetet mesél el: egy 21. századi fiatal lányét és Jézusét, méghozzá József és Mária nézőpontjából. A szövegben az a legérdekesebb, ahogy a két szál összefolyik, szinte egymásba mosódik néha, és a kortárs főszereplő, Fruzsina érzései, gondolatai megváltoztatják, átírják azt, ahogy ránézünk a jól ismert bibliai történetre.”

– írja a Jó Blog a Halász Ritával készült interjú elején. Kiviláglik az interjúból, hogy mint a modern emberek többsége, úgy ő sem tudja felfogni azt, hogy léteznek magasabb szempontok a materialista felfogásnál, és mivel a vallási tanításokhoz képtelenek felérni, inkább lerántják azt a saját szintjükre, bemocskolva és kifordítva jelentéstartalmukat. Valamint azt sem tudják elképzelni, hogy éltek náluk magasabb rendű emberek ebben a világban, akiket nem az evilági vágyak foglalkoztatták, hanem Istennek szentelték életüket.

Ez a jelenség nyilvánul meg abban, hogy ebben a konkrét esetben Halász Rita “női szentek testi vágyairól” és “nőcsábász Jézusról” ír és beszél, aki szerinte elragadja nők és férfiak szívét egyaránt, és azután magukra hagyja őket. Tipikus példája, hogy miképpen rántja le a mocsokba azt, amit nem ért meg igazán: E. M. Cioran Könnyek és szentek című könyvének a borítóján látható Bernini Szent Teréz eksztázisa című szobrának egy részlete – Halász Ritának erről vajon mi jutott eszébe? Hát persze hogy az orgazmus! Hiszen az eksztázis, ahogyan minden más a világban csak testi, anyagi természetű lehet…


Annak ellenére, hogy az írónő katolikusnak mondja magát, tipikus zsidó narratívát propagál, miszerint Mária nem szűzen fogant, hanem csak házasság előtt:

“(…) Máriáról, de abba nem nagyon gondolunk bele, mit élhetett át ez a 14-15 éves lány (tudjuk, hogy az eredeti héber szó nem biológiai szüzességet, csak annyit jelent, hogy házasság előtt álló, serdülőkorú lány), amikor teherbe esett valakitől, aki biztosan nem a vőlegénye volt.”

Szerinte ugyanis az, hogy csak a 431-es epheszoszi zsinat nyilvánította ki Mária istenszülőségét, azt jelenti, hogy előtte egyszerű nő volt, véletlenül sem azt, hogy ekkor rögzítették végérvényesen azt a tanítást, amit a keresztény közösségek már a kezdetük óta képviseltek.

“Vicces”, hogy miközben végig metaforákról beszél, Halász Rita egyszerű szimbólumokat sem tud normálisan értelmezni:

“Amikor Jézus azt mondja, hogy odaadja a szívét, akkor én elképzelem, hogy fog egy mellkasterpesztőt és egy szikét, és mint a szívtranszplantációnál, kiveszi a szívét.”

Nem képes megérteni, hogy nem azért nincsenek ennyire “emberközeli” leírások Krisztusról vagy a Szent Családról, mert szépítettek a történeteken, hanem azért, mert aki ennyire magasrendű, annak az életét nem korlátozzák le az olyan alantas gondolatok, amik Halász Rita fő érdeklődési területét jelentik.

Halász Rita vallásgyalázó “műve” a tipikus példája annak, hogy miért nem szabad boldog-boldogtalannak értelmezni a szent szövegeket, pláne nem szabadna ilyen téves gondolatokat terjeszteni. Amit ő képvisel, az állításával szemben, a legkevésbé sem szakrális, és Istenhez közel vivő. Ilyenkor az ember talán egy kicsit jobban megérti, hogy a reformáció előtt miért nem voltak a szent szövegek lefordítva latinról, amivel kevésbé volt hozzáférhető az átlagemberek számára. Ők ugyanis készen kapták meg a tanításokat a templomban, ezzel megakadályozva az efféle önkényes, és kártékony értelmezések terjedését.

Tanulmány bizonyítja Nyugat-Európa vallásellenességét

Vallásgyalázás tetőfoka: néger nő játsza Jézust egy hollywoodi musical-ban

Sorozatos keresztényellenes támadások Európában – Templomokat is fosztogattak

(Jó Blog nyomán Szent Korona Rádió)

Legfrissebb

Trump megfenyegette Iránt, miközben Izrael-díjjal tüntették ki

Hétfőn találkozott egymással Donald Trump amerikai és Benjamin Netanjahu, Izrael elnöke Trump...

Tömegoszlatásig fajultak a tüntetések Iránban a gazdasági válság miatt

Teheránban már vasárnap óta zajlanak tüntetések az iráni gazdasági...

Az OpenAI vezetői szerepkörre keres embert, égető problémák megoldása miatt; a gyermekek mentális egészségvédelme nem tartozik ide

Súlyos összegeket ígér az egyik mesterséges intelligencával foglalkozó cég...

Kategóriák

Trump megfenyegette Iránt, miközben Izrael-díjjal tüntették ki

Hétfőn találkozott egymással Donald Trump amerikai és Benjamin Netanjahu, Izrael elnöke Trump...

Tömegoszlatásig fajultak a tüntetések Iránban a gazdasági válság miatt

Teheránban már vasárnap óta zajlanak tüntetések az iráni gazdasági...

Ukrajna megmerényelte Putyint a béketárgyalások közepette?

A Kreml állítása szerint Ukrajna dróntámadást kísérelt meg az...

Eltékozolt termőföldek helyett napelemmel fedett parkoló – követendő példa lehetne Dél-Korea

Hiába hívjuk megújuló energiaforrásnak a napelemet, ha miatta eltékozoljuk...

Amíg Orbán Viktor Beneš utódjával üzletel, addig a felvidéki magyarok tüntetnek ellene

Orbán Viktor olyan politikai játszmába keveredett, amiből a felvidéki...

Kapcsolódó cikkek

Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55