péntek, november 28, 2025
13 C
Budapest
Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55

Szeptember 1-jétől a görögkatolikusok visszatérnek a Hiszekegy eredeti szövegéhez

“Görögkatolikus egyházunk 2025. szeptember 1-jétől visszatér a Hiszekegy eredeti, az I. (Nikaia, 325) és II. (Konstantinápoly, 381) egyetemes zsinaton megfogalmazott szövegéhez. Ez a döntés a Hierarchák Tanácsának határozata, amely egyházunk ősi hagyományához és az egész kereszténység közös hitéhez igazodik” – adta hírül a Görögkatolikus Metropólia.

Kövesd Telegram csatornánkat!
Folyamatosan frissítjük a közel-keleti háború híreivel
és az orosz-ukrán konfliktus rövid híreivel is

 Álláspontjukat a visszatérésről az alábbi pontokban foglalták össze:

1. A „Filioque” betoldás elhagyása

A Szentlélekről szóló részbe a nyugati kereszténység a VI. században illesztette be a „Filioque” szót („…az Atyától és a Fiútól származik”), hogy jobban hangsúlyozza a Fiú istenségét az egyre jobban terjedő ariánus eretnekséggel szemben. Azonban ez a kiegészítés nem szerepelt az eredeti, 381-ben elfogadott hitvallásban.

Az evangélium alapján Jézus így tanít: „Amikor eljön a Vigasztaló, akit én küldök az Atyától, az Igazság Lelke, aki az Atyától származik, ő majd tanúságot tesz rólam” (Jn 15,26). Ezt fogalmazta meg a zsinat is: „Hiszünk a Szentlélekben, Úrban és Éltetőben, aki az Atyától ered.”

Az utóbbi évtizedekben pápák és ortodox pátriárkák közösen is az eredeti szöveget imádkozták: például 1987-ben Szent II. János Pál pápa és Dimitriosz pátriárka, majd 1995-ben I. Bartholomaiosz pátriárka jelenlétében is a görög változat hangzott el, a „Filioque” nélkül. A Vatikán teológiai bizottságai többször is megerősítették, hogy a Konstantinápolyban megfogalmazott szöveg az egész egyház „egyetlen közös hitének” kifejezése.

Ezért szeptembertől mi is így imádkozzuk:

„hiszek a Szentlélekben, Urunkban és elevenítőnkben, aki az Atyától származik”

-írták.

A “Filioque” értelmezés magyarázataként javasoljuk ezen előadást:


2. Az „egylényegű” kifejezés visszaállítása

A hitvallás Jézus Krisztusra vonatkozó része eddig így szólt magyarul: „…ki az Atyával egyvalóságú, ki által mindenek lettek”. Ez a fordítás azonban pontatlan. Az eredeti görög és latin szövegben az „ὁμοούσιος” (homoúsziosz)/ „consubstantialis” szó áll, amelynek helyes fordítása: egylényegű. Ez fejezi ki legpontosabban, hogy a Fiú valóban ugyanazon isteni lényeget hordozza, mint az Atya. (A római katolikusok is ezt a szót használják.)

Hűség a hagyományhoz

A II. Vatikáni Zsinat tanítása szerint a keleti egyházaknak vissza kell térniük saját ősi hagyományaikhoz, ha valamikor eltértek tőlük (Orientalium Ecclesiarum 2., 6., Unitatis Redintegratio 16., 17.). Szent II. János Pál pápa bátorította is a görögkatolikusokat, hogy „fedezzék fel újra önazonosságuk hiteles hagyományait, és ahol szükséges, állítsák helyre az eredeti tiszta állapotot.” (Orientale Lumen 21.)

Ezért a változtatás nem újítás, hanem

visszatérés az őseink által imádkozott szöveghez,

amely hűséges a Szentíráshoz, az egyházatyák tanításához és az első zsinatok döntéseihez.

“A Pride ennek az ideológiának az erőszakos, megtévesztő terjesztése” – Reagált a betiltásra a Római és a Görögkatolikus Egyház

( Gorogkatolikus.hu nyomán Szent Korona Rádió)

Legfrissebb

Játszótéri patriarchátus – a nemi sztereotípia lehet kifogás az agresszív gyermek viselkedésére?

Egyre aggasztóbb jelenségre hívta fel a figyelmet egy újságíró,...

Szexről, drogokról és késről magyarázó MI-plüssmacit dobott a piacra egy szingapúri cég

Korábban már foglalkoztunk a témával, miért is rendkívül veszélyesek...

Videó: Lelőtték a magukat megadó palesztinokat a zsidók

Két, magát megadó palesztint lőttek le közvetlen közelről az...

A sorkatonaság visszaállítása helyett önkéntes katonai szolgálatot vezetnek be a franciák

20 év után újra bevezetik a katonai szolgálatot Franciaországban,...

Kategóriák

Játszótéri patriarchátus – a nemi sztereotípia lehet kifogás az agresszív gyermek viselkedésére?

Egyre aggasztóbb jelenségre hívta fel a figyelmet egy újságíró,...

Szexről, drogokról és késről magyarázó MI-plüssmacit dobott a piacra egy szingapúri cég

Korábban már foglalkoztunk a témával, miért is rendkívül veszélyesek...

Videó: Lelőtték a magukat megadó palesztinokat a zsidók

Két, magát megadó palesztint lőttek le közvetlen közelről az...

A sorkatonaság visszaállítása helyett önkéntes katonai szolgálatot vezetnek be a franciák

20 év után újra bevezetik a katonai szolgálatot Franciaországban,...

Aszódon okozott halálos autóbalesetet egy drogos cigány, majd elfutott a helyszínről (VIDEÓ)

Büntetett előéletű drogos cigány rongyolt bele hétfő délután Aszódon...

Drónnal csempésznek abba a börtönbe Franciaországban, ahonnan most simán megszökött két rab

Két fogvatartott csütörtök hajnalban megszökött a kelet-közép-franciaországi Dijon börtönéből:...

Új állomással, 2026-ban is Hadak Útja túrasorozat

Újdonságokkal tér vissza 2026-ban a HVIM által szervezett Hadak...

Kapcsolódó cikkek

Rock
Kalapács és az Akusztika - Fagyott világ
Klasszikus
Marin Marais - Marche Tartare, IV.55